martes, 1 de junio de 2010

Uou uou uooooouuu

A ver....si en yanquilandia y países anglosajones jamás fue Charles Marx, porque acá estuvieron aaaaños llamándolo Carlos Marx eh? eh?
Que mal suena..
Otros ejemplos?

4 comentarios:

mandrake el vago dijo...

jajajajajaja
Es qe heredamos la costumbre de los gallegos de castellanizar todo... si a Vladimir Lenin le decían "nicolas lenin" nicolás! (?)
saludos vagos :D

Petardo Contreras dijo...

Yo tengo esos ejemplos pero con los Carlos y Carlitos
Muchos Carlitos y pocos Carlos

seba77 dijo...

En este momento no se me viene ninguno a la mente.
Pero es una costumbre que siempre odié, la de castellanizar los nombres, como se hace en España con los dibujos. Ej: Wolverine=Lobezno o Glotón.
Con ese nombre no le impone respeto ni a mi perro.

Otro ejemplo, en un capítulo de Los Simpson traducen a Luke Perry como "Robert Redford".
O sea, ¿No saben que son dos personas diferentes? ¿Qué onda?

mandrake el vago dijo...

la espero en mi nueva casa blogeril
=)
Saludos vagos